6月至8月,大連外國語大學高級翻譯學院教師方菊、陳婧先后為“中國遼寧—中東歐國家經(jīng)貿(mào)友好合作推介會”、“遼寧—世界500強經(jīng)貿(mào)合作”和“世界500強與中國民營企業(yè)500強圓桌會議”等重大外事活動提供英語同聲傳譯語言服務。 兩位教師接到同傳任務后,在會前認真做好各種翻譯準備工作,會議期間努力克服各種困難,高質(zhì)量地完成了中英同傳翻譯工作,得到與會領導和來賓的一致認可和高度評價。外事辦公室特此發(fā)來感謝信,對方菊和陳婧老師嚴肅認真的工作態(tài)度和高水平的同聲翻譯工作給予表揚。 近些年來,大連外國語大學積極探索服務國家“一帶一”建設和與地方經(jīng)濟社會發(fā)展相適村子情事應的、具有大連外國語大學特色的多語種國際化、創(chuàng)新型、應用型翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)新徑,鼓勵專業(yè)教師積極參與滿足地方社會經(jīng)濟發(fā)展需求的重要外事活動,在提升翻譯專業(yè)教師隊伍實踐能力方面取得了顯著成效。(通訊員:馮博鳴 邴祎龍) 本文由來源于財鼎國際(http://cdgw.hengpunai.cn:27531/) |