為深入貫徹學(xué)習(xí)十九大,加強(qiáng)人才庫(kù)對(duì)習(xí)新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想的理解認(rèn)識(shí),提高人才庫(kù)素養(yǎng)和語(yǔ)言水平,更好地適應(yīng)外事工作新形勢(shì)、新任務(wù)、新要求,市外辦于2017年12月28日在天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)召開(kāi)了外事翻譯人才庫(kù)業(yè)務(wù)培訓(xùn)會(huì),就十九大報(bào)告翻譯工作和最新翻譯實(shí)例組織專題培訓(xùn)。參加此次培訓(xùn)會(huì)的人員有天津市外事翻譯人才庫(kù),市外辦及濱海高新區(qū)相關(guān)專業(yè)人員等。 培訓(xùn)會(huì)上,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際合作與交流處處長(zhǎng)花超結(jié)合親身參與十九大翻譯工作的體會(huì),對(duì)十九大報(bào)告翻譯工作概況、翻譯要求、翻譯過(guò)程進(jìn)行具體與交流。天津市外事翻譯人才儲(chǔ)備主任胡覺(jué)明以如何翻譯“天津國(guó)際友城交流中心”文本為例,筆譯過(guò)程中豐富知識(shí)儲(chǔ)備、加強(qiáng)信息收集、進(jìn)行深入調(diào)研使更加精準(zhǔn)。 2018年,市外辦將進(jìn)一步加強(qiáng)業(yè)務(wù)培訓(xùn)和梯隊(duì)建設(shè),組織更加全面的培訓(xùn)交流活動(dòng),提高我市外事翻譯人員的政策理論水平、語(yǔ)言能力和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),推動(dòng)外事翻譯人才庫(kù)建設(shè)又好又快發(fā)展。
|