根據國務院學位辦《關于開展翻譯碩士專業學位教育試點工作和推薦全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會委員人選的通知》([2007]31號文件),廈門大學被批準為首批翻譯碩士專業學位(MasterofTranslationandInterpreting,MTI)教育試點單位,并同時獲得筆譯和口譯兩個方向的學位授予權。 翻譯碩士專業學位教育不同于傳統的外語教育。它具有鮮明的職業導向,重點培養學生的口筆譯實踐能力,對于師資隊伍以及教學硬件設施均有較高要求,培養目標是適應國家經濟、文化、社會建設需要的高層次應用型專業性口筆譯人才。翻譯碩士專業學位教育試點工作的領導與協調由國務院學位委員會辦公室、教育部學位管理與研究生教育司負責。國務院學位委員會辦公室將在適當時間組織或委托有關機構對試點單位試辦翻譯碩士專業學位教育情況進行評估和檢查。 【專業介紹】“英語語言文學”是廈門大學的傳統學科。校主陳嘉庚先生于1921年創辦廈門大學時,就在校旨上寫明:“注重英文,使有志之士得研究世界各國學術之途徑。”因此,廈門大學成立后的第三年(1923年)就建立了廈門大學外文系,創辦英語語言文學專業。1961年英語語言文學專業開始招收研究生。1993年建立英語語言文學專業博士點。在近90年的發展歷史中,英語專業不斷壯大,是教育部高校特色專業、福建省重點學科、福建省高校特色專業,英語專業主干課教學團隊被評為福建省優秀教學團隊。英文系全體教師正努力爭取使本學科成為國家級重點學科。目前,英語語言文學系下設基礎教研室、高年級教研室、視聽說教研室和研究生教研室。全系專任教師36人,其中教授9人(含博士生導師6人),副教授9人,助理教授14人,助教4人。獲得博士學位的有15人,其中2人分別在美國肯特州立大學、香港大學獲得博士學位,其他13人均從國內著名大學(如北京大學、南京大學、上海外國語大學、廈門大學等)獲得博士學位。其他教師均有碩士學位,其中5位分別在國外大學獲得碩士學位。正在攻讀博士者9人。英語語言文學系常年聘請8-10名外國專家和教師任教。 【專業特色】目前在英語語言文學系攻讀博士學位的研究生分別在5個研究方向中接受培養:系統功能語言學、雙語詞典與翻譯研究、文化語義學研究、美國后現代主義文學、美國文化與思想、批評語言學、跨文化交際學、英語口譯、美國族裔文學。目前招收碩士生的研究方向有:英美文學、英漢語言文化與口筆譯、雙語與雙語詞典研究、應用語言學。碩士生主要課程有:英美文學批評、英美詩歌選讀、英國小說選讀、現代美國小說名著、19世紀美國小說、華裔美國文學、翻譯理論、口譯理論、交替傳譯、視譯、同聲傳譯、文化與翻譯、話語與翻譯、文化語義學導論、英語文體學、詞典學導論、英美辭書研究、雙語詞典學導論、英語成語與成語詞典編纂研究、詞典學專著選讀、語言學概論、語用學與話語分析、應用語言學、心理語言學、系統功能語法等。 英語專業本科階段主要培養在教育、外事、外經、文化宣傳、科學研究等部門從事教學、翻譯、研究和管理工作的英語專業人才。本科階段為學生開設的主要專業課程有:英語精讀、泛讀、朗讀藝術、口語、聽力、寫作、語法、英國文學、美國文學、英美短篇小說選讀、英美概況、西方文化、英譯漢、漢譯英、口譯、同聲傳譯、英語演講、英語辯論、英語視聽說、外臺選聽、英語播音與主持、英語教學法、跨文化交際學、英語戲劇、英語話劇與表演、英語文體學、英語語言學、經貿英語、外報外刊、快速閱讀、工具書、第二外語(法、日、德、西班牙語)等。 【專業建設成就】英語語言文學系一貫重視教風、學風的建設,堅持教學和科研相結合。近六年中,英語語言文學系教師出版專著、編著、譯著和教材70余部;在國內外重要刊物發表論文100多篇;承擔國家、省、市、校各級以及國內外橫向項目/課題35項,總經費逾300多萬元;教學/科研獲獎128項。 英語專業注重學生的英語語言基本功訓練,培養學生的聽、說、讀、寫、譯以及跨文化交際能力,要求學生掌握語言和文學的基本理論知識,并熟悉英美文化。英語語言文學系本科生在全國英語專業四級和八級統考中保持了近十年的優秀紀錄。學生的八級統考通過率每年均高出全國平均通過率30幾個百分點,通過率在全國綜合性大學名列前茅。 【專業發展與前景】英語專業本科生可以在校內選修第二學位課程(如世界經濟、國際新聞、廣告學、國際法、國際經濟法、知識產權法等)和輔修課程,根據自己的愛好和特長從多種職業傾向中選擇一個方向重點開發和挖掘自己的才能,職業傾向包括:語言文學、外事外交、高級翻譯、經貿英語、外語教學。他們的未來就業單位是:外交部、外事辦、出版社、電視臺、編輯部、學校、旅游局、宣傳部、海關、邊檢、政法部門、翻譯公司、銀行、跨國公司等。每年都有大量的畢業生直接出國深造。英語專業本科畢業生多年來都是供不應求,每年畢業就業簽約率都在學校各專業中位居榜首,接近100%。 推薦: |